大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于疫情下的海外生活诗句赏析的问题,于是小编就整理了3个相关介绍疫情下的海外生活诗句赏析的解答,让我们一起看看吧。

疫情期间从国外来中国需隔离15天,老外都在房子里干什么?

前段时间接回国的一帮留学生。到了隔离酒店后就开始刷美团。然后就被拦截了。后来协调统一消毒后才经工作人员送房间。而不少他们的父母都在别的地方飞了过来等在附近的酒店。只能说这帮小留学生家庭是真不缺钱啊。

如果把这次疫情***记录到《史记》中用古文记载该怎么描述?

公元2020庚子年,恰逢春节,忽闻荊楚疫情告急,染者数万余众,天下医者往,救万民于水火。

余民逐户闭门之,然罩急,友国捐之,缓也!国|乃众志成城抗疫之,不日疫灭也。此乃国之兴,民之兴,于是乎,众甩门而出,欢也!

己亥岁末,疫生荆楚,曰冠状之毒,无色无形,疑潜于蝙蝠穿山甲等野物之身,有好食者啖之,引火烧身,此毒顽恶,可隐于气,人呼则出,人吸则入,入则攻肺,祸害宿主,轻者乏力,重者殒命。

武汉三镇,九省通衢,千万之众,病初发,不以为意,一传十,十传百,一时肆虐。

院士钟李二人,钟曰南山,李曰兰娟,当机立断,建议封城,大疫当前,举国响应,不单武汉,各城各镇,甚而各村,甚而各户,一时家家闭门,***蛰伏,伏而不出,即是作战。

疫情之患,甚于水火,泱泱华夏,岂容猖獗,上至国家,下至黎民,***同心,捐钱捐物,建火山雷神二院,更有数万白衣甲士,齐聚武汉,歼灭毒患,为期不远!

己亥岁末,庚子初春,大疫生于荆楚,时正值新年,众人返家使毒扩散于外地。

此疫毒凶頑,人可传人,初潜伏于体无症状,约14日发,有发热咳嗽之状,侵蚀人肺,重者可殒命。

值此时,国家决断,封城武汉,各地严防,民众皆呆于家。

为战此疫,应国之号召,国之医者,不顾安危,纷纷***,前往武汉,此情此景,令人泪目。全国物资,亦齐聚。不久疫灭,众皆欢而出。

己亥岁暮,庚子***,楚地江城,毒疠生发,此疫曰***状***肺炎也。一人得之,数人受染,旋扩散也。有医者察之,大惊,曰“此疠乃肺毒,散播速。切切避之。急上报官府查之。经查,祸出海鲜市井,不法商贩为之。贪食者啖蝙幅,穿山甲之兽类肉染之也。盖触者扩散开来,且无良药医也。

时值年关,人流速,染者携毒而不知,一传十,十传百,百传千。不几日漫延而开。

举国震惊,闻风而动,庙堂帷幄,

庶民响应,军民携手,众志成城。

专家良谋,医者圣手,八方聚资,

资助江城。争分夺秒,挽救生命。

层层阻击,家家避守,全民战疫,

初战成功。

孟春之季,传来佳音,措施得力,

毒疠可控,战疫全胜,指日可待。

此乃大国之神威也!‘


疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

己亥末,华夏大疫,名******者肆虐,或谓食蝙蝠穿山甲异物而起焉。始于鄂州江城,延及四海,人皆自危,幸为国者惠政频乃,军民协力,方遏止焉。方其时,民宅于室,通衢为空,或于外,则以物罩口鼻,不敢稍近,防互染尔;唯医护公务军旅之人,奋力职责,救死扶伤,多有豪杰之辈。是疫始于已亥丑月,终于庚子囗月,患者数万,亡者亦以千计,乃无刀枪剑戟之战,亦中华百年罕见之大战役也。

海外留学生收到健康包上的诗句“细理游子绪,菰米似故乡”是什么意思?你怎么看?

“细理游子绪,菰(gu)米似故乡。”这两句诗是身在意大利的中国留学生侯跃男用毛笔,写在给海外学子的健康包中的“暖心句子”。这让海外的中国留学生倍觉亲切,也感受到了来自祖国的深深的关怀和惦念。

一、何为“菰米”

“菰米”,在我国历史上的西周时期就已经开始种植,但因为产量不高,外加气候条件的变化,已经逐渐退出历史舞台,并从原本的“六谷”中被剔除,于是只剩下现在的“五谷”(稻、黍、稷、麦、豆)。

明代的药学家李时珍在《本草纲目·穀二·菰米》中引用苏颂的解释,对“菰米”作了详细注解:

“菰生水中……至秋结实,乃雕胡米也,古人以为美馔。今饥岁,人犹採以当粮。”

意思是说,菰米像水稻一样,生长在水中,到秋天的时候就会收获到它的果实,样子像极了来自北方胡人的稻米,古人把用它做的饭食,视为美食。现今遇到饥荒的年月,人们也会把它收集过来,当做粮食充饥。

疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

从上面的解释可以看出,菰米是一种类似于粗粮的作物,不被人们当作主粮,且比较稀有,因此被一些人视作美食。遇到艰难时候,它也能帮助人们应对饥馑,度过艰难岁月。

再把“菰米”放到“细理游子绪,菰米似故乡”这两句诗中来理解,应该是代指各类粮食作物。

那么把“细理游子绪,菰米似故乡”这句话放在当前的形势下,意思也就不难理解:在面对***肺炎疫情的严峻形势下,远离国土的海外游子要理清思绪,其实在意大利等外国,他们的粮食跟我们国家的也是一样的。

二、原诗出处

“细理游子绪,菰米似故乡”中,其中第一句,应该是海外学子侯跃男立足***疫情形势,原创所得,并没有其它出处。意在提醒诸多海外学子梳理思绪,沉下心来。

第二句“菰米似故乡”则是化用了唐代诗人沈韬文《游西湖》中的“菰米萍花似故乡”。

游西湖

□□□□□□□,

菰米萍花似故乡。

不是不归归未得,

好风明月一思量。

关于唐代沈韬文的诗歌,有记录的只有这一首,且第一句为残句。但从诗题《游西湖》以及第二句“菰米萍花似故乡”来判断,沈韬文应该是在西湖边游逛时,看到眼前的风物,联想起了故乡的菰米和萍花,那么第一句,应该是写西湖的风景,而且应该具体化到了特定作物。

疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

最后两句“不是不归归未得,好风明月一思量”,写出了沈韬文羁旅在外的愁思:不是我不愿意回去我亲爱的家乡啊,而是宦游在外,想回去却又被羁绊,实属无可奈何。没有办法,也只能吹着西湖的清风,仰望着头顶的明月,去把家乡的风月细细思量一番。

一个“归未得”,让作者的无奈和心酸跃然纸上。作为只身在外的游子,沈韬文通过这首诗,把羁旅在外的那种思乡之情写得感人肺腑,细读完之后,让人感同身受并于心底升腾起无限怅然和慨叹。

三、“细理游子绪,菰米似故乡”的深意

前面已简单梳理了这两句诗的意思,但它的深层次意思又是什么呢?

我们知道,虽然在国内,***肺炎疫情得到了较好防控,但近期在诸如美国、意大利、西班牙等国家,***肺炎疫情有肆虐之势,让人们惶惶不可终日,背负巨大身心压力。

疫情下的海外生活诗句赏析,国外疫情下的生活

中国留学生侯跃男对沈韬文《游西湖》第二句略作改写,并结合时势补了一句安慰海外游子的话,又通过驻意大利大使馆送给中国的留学生,于是意义变得非凡。

这短短的两句诗,击中了身处国外的中国留学生柔软的心扉,同时也温馨提醒远离国土的海外游子,要理清思绪,沉着应对***肺炎疫情,切勿慌张忙乱,还告诉他们,意大利等国家的形势和国内也相差无几。

这两句诗歌再加上满满一大包的防疫健康用品,让中国留学生真正意识到,祖国并没有忘记他们,并且时刻牵挂着他们,惦记着他们的安危。但未说出的话语恰如《游西湖》的后两句所言:不是祖国不让你们回来,而是当前形势所迫,也为了国内群众的生命安全和身体健康,无计可施,归不得啊!

“细理游子绪,菰米似故乡”运用诗歌词有限却意无穷的特点,将祖国的殷殷关怀和切切嘱咐送到了中国留学生心中,也把国家的大义和责任,惦记和担忧表达得漓淋尽致。这也正是这两句诗歌让中国留学生泪崩,引起广泛讨论的原因所在。

如果您觉得分析比较到位,欢迎评论、点赞和转发。关注我,您将读到更多优质内容,谢谢!

到此,以上就是小编对于疫情下的海外生活诗句赏析的问题就介绍到这了,希望介绍关于疫情下的海外生活诗句赏析的3点解答对大家有用。